Corrected in print
Corrected only on web site
129
אַרױ'ס|פֿאַל|ן
װ
(איז אַרױ'סגעפֿאַלן)
... atempt a sortie
אַרױ'ס|פֿאַל|ן
װ
(איז אַרױ'סגעפֿאַלן)
... attempt a sortie
153
איצט טוט מיר באַנג אױף אים
now I feel sorry him
איצט טוט מיר באַנג אױף אים
now I feel sorry for him
185
בקרובֿדיק
אַדי־עפּי
[BEKO'REVDIK]
forthcoming, immanent
בקרובֿדיק
אַדי־עפּי
[BEKO'REVDIK]
forthcoming, imminent
187
ברומבל|ען
װ (גע—ט)
murmer, hum
ברומבל|ען
װ (גע—ט)
murmur, hum
224
גרי'בעלע2
דאָס
(ך) גרוב 2.
דימ
also
dimple; mud hut
גרי'בעלע
דאָס
(ך) גרוב 2.
דימ2
also
dimple; mud hut
262
הי'נריכט|ן
װ
(הי'נגעריכט)
(not used in the present or imperative tenses)
execute, put to death
הי'נריכט|ן
װ
(הי'נגעריכט)
(not used in the present or imperative)
execute, put to death
267
העראַלדיק
די
heraldic
העראַלדיק
די
heraldry
284
װירקלעכקײט
די
(ן)
reality
װי'רקלעכקײט
די
(ן)
reality
301
זעמשער
דער
(ס)
chamois-leather dresser
זעמשער
דער
(ס)
(chamois) leather worker
375
לעכלער
דער
(-/ס)
punch
לעכלער
דער
(-)
techn. punch
דער
(-/ס)
פֿעמ ין
ticket puncher
(e.g. a train conductor)
485
cross-reference missing
508
פּרנס־חודש
דער
[PARNES-KhO'YDESh]
Jew. president of the community counsel
(for a month or more)
פּרנס־חודש
דער
[PARNES-KhO'YDESh]
Jew. president of the community council
(for a month or more)
608
קוגל
דער
(ען)
kugel, pudding made of noodles, apple or
bread, eaten traditionally on the Sabbath at midday
קוגל
דער
(ען)
kugel, pudding made of noodles, potatoes
or bread, eaten traditionally on the Sabbath at midday