Yiddish Dictionary
ייִדיש װערטערבוך
Errata
תּיקון־טעות
Page
Originally
Revised
80
347
377
442
Page
Originally
Revised
23
36
52
64
71
76
87
|| די זומערפּ־ראָגראַם א״נ אוריאל װײַנרײַך the Uriel Weinreich Summer Program
|| די זומער־פּראָגראַם א״נ אוריאל װײַנרײַך the Uriel Weinreich Summer Program
107
אַפּאָפּלעקסיע די [L...SY] (ס) apolexy
אַפּאָפּלעקסיע די [Ly...SY] (ס) apolexy
114
116
123
129
אַרױ'ס|פֿאַל|ן װ (איז אַרױ'סגעפֿאַלן) ... atempt a sortie
אַרױ'ס|פֿאַל|ן װ (איז אַרױ'סגעפֿאַלן) ... attempt a sortie
148
153
איצט טוט מיר באַנג אױף אים now I feel sorry him
איצט טוט מיר באַנג אױף אים now I feel sorry for him
159
165
183
185
בקרובֿדיק אַדי־עפּי [BEKO'REVDIK]‏ forthcoming, immanent‬ ‏
בקרובֿדיק אַדי־עפּי [BEKO'REVDIK]‏ forthcoming, imminent‬ ‏
187
ברומבל|ען װ (גע—ט) murmer, hum
ברומבל|ען װ (גע—ט) murmur, hum
224
גרי'בעלע2 דאָס (ך) גרוב 2. דימ also dimple; mud hut
גרי'בעלע דאָס (ך) גרוב 2. דימ2 also dimple; mud hut
262
הי'נריכט|ן װ (הי'נגעריכט) ‎(not used in the present or imperative tenses) execute, put to death
הי'נריכט|ן װ (הי'נגעריכט) ‎(not used in the present or imperative) execute, put to death
267
העראַלדיק די heraldic
העראַלדיק די heraldry
270
284
װירקלעכקײט די (ן) reality
װי'רקלעכקײט די (ן) reality
301
זעמשער דער (ס) chamois-leather dresser
זעמשער דער (ס) (chamois) leather worker
304
322
346
354
362
368
|| ליובען זיך fondle one another, pet; make love
|| ליובען זיך fondle one another, pet
368
ליװער1 דער (ס) (techn.) siphon; lever
ליװער1 דער (ס) winch; lever; siphon
375
לעכלער דער (-/ס) punch
לעכלער דער (-) techn. punch
דער (-/ס) פֿעמ ין ticket puncher (e.g. a train conductor)
388
421
479
480
485
cross-reference missing
508
פּרנס־חודש דער ‪[PARNES-KhO'YDESh]‬ Jew. president of the community counsel (for a month or more)
פּרנס־חודש דער ‪[PARNES-KhO'YDESh]‬ Jew. president of the community council (for a month or more)
572
587
592
608
קוגל דער (ען) kugel, pudding made of noodles, apple or bread, eaten traditionally on the Sabbath at midday
קוגל דער (ען) kugel, pudding made of noodles, potatoes or bread, eaten traditionally on the Sabbath at midday
613
627
|| ס׳איז מיר אַרײַן אין דער לינקער קעל it went down the way
|| ס׳איז מיר אַרײַן אין דער לינקער קעל it went down the wrong way
673
691