Corrected in print
Corrected only on web site
87
|| די זומערפּ־ראָגראַם א״נ אוריאל װײַנרײַך
the Uriel Weinreich Summer Program
|| די זומער־פּראָגראַם א״נ אוריאל װײַנרײַך
the Uriel Weinreich Summer Program
107
אַפּאָפּלעקסיע
די
[L...SY]
(ס)
apolexy
אַפּאָפּלעקסיע
די
[Ly...SY]
(ס)
apolexy
129
אַרױ'ס|פֿאַל|ן
װ
(איז אַרױ'סגעפֿאַלן)
... atempt a sortie
אַרױ'ס|פֿאַל|ן
װ
(איז אַרױ'סגעפֿאַלן)
... attempt a sortie
153
איצט טוט מיר באַנג אױף אים
now I feel sorry him
איצט טוט מיר באַנג אױף אים
now I feel sorry for him
185
בקרובֿדיק
אַדי־עפּי
[BEKO'REVDIK]
forthcoming, immanent
בקרובֿדיק
אַדי־עפּי
[BEKO'REVDIK]
forthcoming, imminent
187
ברומבל|ען
װ (גע—ט)
murmer, hum
ברומבל|ען
װ (גע—ט)
murmur, hum
224
גרי'בעלע2
דאָס
(ך) גרוב 2.
דימ
also
dimple; mud hut
גרי'בעלע
דאָס
(ך) גרוב 2.
דימ2
also
dimple; mud hut
262
הי'נריכט|ן
װ
(הי'נגעריכט)
(not used in the present or imperative tenses)
execute, put to death
הי'נריכט|ן
װ
(הי'נגעריכט)
(not used in the present or imperative)
execute, put to death
267
העראַלדיק
די
heraldic
העראַלדיק
די
heraldry
284
װירקלעכקײט
די
(ן)
reality
װי'רקלעכקײט
די
(ן)
reality
301
זעמשער
דער
(ס)
chamois-leather dresser
זעמשער
דער
(ס)
(chamois) leather worker
368
|| ליובען זיך
fondle one another, pet; make love
|| ליובען זיך
fondle one another, pet
368
ליװער1
דער
(ס)
(techn.) siphon; lever
ליװער1
דער
(ס)
winch; lever; siphon
375
לעכלער
דער
(-/ס)
punch
לעכלער
דער
(-)
techn. punch
דער
(-/ס)
פֿעמ ין
ticket puncher
(e.g. a train conductor)
485
cross-reference missing
508
פּרנס־חודש
דער
[PARNES-KhO'YDESh]
Jew. president of the community counsel
(for a month or more)
פּרנס־חודש
דער
[PARNES-KhO'YDESh]
Jew. president of the community council
(for a month or more)
524
פֿאַרזאָגן אַ צענטן <צו>
be careful not to stg. again
פֿאַרזאָגן אַ צענטן <צו>
be careful not to do stg. again
587
צעשטערנט
אַדי
starry, star studded
צעשטערנט
אַדי
starry, star-studded
592
קאָטשער
דער
(ס)
drake
קאַטשער
דער
(ס)
drake
608
קוגל
דער
(ען)
kugel, pudding made of noodles, apple or
bread, eaten traditionally on the Sabbath at midday
קוגל
דער
(ען)
kugel, pudding made of noodles, potatoes
or bread, eaten traditionally on the Sabbath at midday
613
קו'נסטזײַד·ן
(of) rayon
קו'נסטזײַד·ן
אַדי
(of) rayon
627
|| ס׳איז מיר אַרײַן אין דער לינקער קעל
it went down the way
|| ס׳איז מיר אַרײַן אין דער לינקער קעל
it went down the wrong way
639
לאָז|ן/ליג|ן אין ראָסל
land s.o./be be in a tough spot
לאָז|ן/ליג|ן אין ראָסל
land s.o./be in a tough spot