דװקא

Also -- "actually" (especially when used to point out a contrast to what's expected or assumed).

װעלן

I wonder if there is an error in the entry for 'veln zikh': the second person plural (vilt) is used in two places where the subject is 'es'. Shouldn't it be 'vil'?

Dovid

"I don't mind"

I was taught that to say that something doesn't matter to me ("I don't mind") we say עס מאַכט מיר נישט אױס.

I have also heard עס האַרט מיך נישט

Have others heard azoy? I can't find any matching dictionary definitions for either.

ליטשמאַן

Shouldn't "marker" (such as: felt-tipped marker) be translated as מאַרקירער?

קלעפּצעטל

I'm curious to know if this word can be found in classic Yiddish literature. Apparently, this English word "sticker" has been around for about 150 years. Was it also being used in Yiddish writings at that time?

צוצוהערן

I came across the following phrase in a forverts article:

עס געפֿעלט ס׳רובֿ אַמעריקאַנער ניט זיך צוצוהערן צו לידער...

What does the second 'tsu' add/mean in tsutsuhern?

Dovid

פֿאַרזינדיקן

And פֿאַרזינדיקט as an adjective -- seemingly meaning the same as זינדיק.

פֿאַרגעסונג

also פֿאַרגעסנהייט!

Pages

Subscribe to Verterbukh RSS